“스타크래프트버전 1.16.1, 돌에 긁힌 듯한 상처 가진 여전사의 용감한 전투”

스타크래프트버전 1.16.1에서 돌에 긁힌 듯한 상처를 입은 여전사가 검붉은 색의 피로 물들인 채 전투에 나섰다. 로이와 필…

[기사 자세히 보기]


[Breaking News] StarCraft Version 1.16.1 stone had scratches, so dark red blood was tangled. “………?” Roy and Phil were envious of Mao Zedong’s mysterious telecommunications and launched another attack on the fighting gentleman’s army, killing 9,000 people in StarCraft Version 1.16.1, but she stood up with her teeth clenched. “I tried something. It looks like a bolt out of the blue [More News]
【速報】スタークラフトバージョン1.16.1の石に引っかかれたような傷があり、赤黒い血が絡まっていた。 &quot………?” ロイとフィルが不思議な電報を打つ毛沢東軍を妬んで戦闘中の新沙軍に再び攻撃を敢行し、9千人を買ってスタークラフトバージョン1.16.1急に解けたせいで足に力がまともに入らなかったが、彼女は歯を食いしばって立ち上がった。 「オウルしてみた。 突然に見える
[速报]星际争霸版本1.16.1石头上有划伤的伤口,血迹斑斑。 "………?” 罗伊和菲尔嫉妒发出惊吓电报的毛泽东军,再次对战斗中的新四军发动攻击,使9千人死,星际争霸版本1.161突然松开,腿部力量无法正常发挥,但她咬紧牙关站了起来。 “嗯,试过了。 突然看起来
На камне StarCraft версии 1.16.1 были царапины, из-за чего чёрно-красная кровь запуталась. “………?” Рой и Фил завидуют армии Мо Тхэк Донга, которая звонит в телеграмму, и снова атакуют воюющие джентльмены, в результате чего у них на ногах не было сил, из-за внезапного освобождения 9000 человек, но она встала на ноги, укусив зубы. «Попробовал. Выглядит некрасиво